返回列表 回復 發帖

日語的“曖昧”有怎樣的特點

日本是個重視默契的社會,日本人含蓄委婉,“曖昧”是日語的重要特點。日本獨特的地理、歷史、思想、社會人文決定了日語“曖昧”表達的發達。

日語“曖昧”表達特點

  日本人說話時偏愛含糊、省略、含蓄的表達。一個“???”在不同的情境中,可以表示“謝謝、抱歉、失禮了、久違、打攪、辛苦了”等意思,說話者到底為何意,需要聽話人具體問題具體分析。日本人謝絕別人的邀請時點到及止,喜歡用類似“????…”(有點…)的表達,意即“有點不方便”,聽者也馬上心領神會。日本的天氣預報習慣說“明日?雪?雨?降?????”(明天可能會有雨和雪),甚至嚴謹的日本物理學家也用“A?B????”(A可能是B)的表達方式,這在中國恐怕多數人接受不了。日本人在對第三者事物進行判斷時,習慣在判斷對象後加上“???”、“????”、“???”、“???”(好像),例如??家??誰????????(鄰居家好像沒有人)。
返回列表